Ek khwaab dekha hai maine kabhi,
Jahan tum bhi hogi aur baarish bhi,
Baarish ki boondon mein hum sang bheeg rahe honge,
Unn namkeen hawaon ki mehek ko mehsus kar rahe honge,
Tanha chaand ki roshni mein safed ret ki chamak hogi,
Samundar ki lahrein phir bhi ek azeeb si khamoshi hogi,
Ek khushnuma ehsaas aur ek andheri raat,
Aur taaron ki timtimahat tale bas hamara sath,
Kuch ankahee baatein hongi,
Hontho pe muskurahat hogi,
Aankhon me shararat hogi,
Mann me sugbugaahat hogi,
Aasman ko dekh hum gunguna rahe honge,
Uss anmol pal ko taare bhi nihaar rahe honge,
Raat ki chaandni mein hum khoye honge,
EK dusre ki baahon mein soye honge,
Karke saari bandhano ko darkinaar,
Lahraate samunder ke kinare hoga apna aashiyaan,
Mohabbat hogi beshumaar,
Jo ho na sakega lafzon me bayaan,
Bas intezaar hai tumhara tasveer se nikalne ka,
Tumse do meethi baatein karne ka,
Ek nayi zindagi jeene ka,
Ek naya rasta lene ka.
English translation
I have a dream sometime,
In which you are there, so is rain,
Drenching we are together in those raindrops,
Feeling those salty smell of breeze,
There is glitter of white sand in the light of lonely moon,
There is weird sereneness in spite of waves of ocean,
A feeling of happiness and a dark night,
And our togetherness under twinkling stars,
Some words unsaid,
Blooming smile on lips,
Naughtiness in eyes,
A little hesitation in mind,
Beneath the sky, there are us, lullabying,
That precious moment being stared by stars,
We are there, lost in moonlight,
Resting in each other’s arms,
Leaving aside all bonds,
Besides rippling oceans, there is our home,
Unconditional love beyond imagination,
Which can’t be described merely in words,
All I am waiting is for you to jump out of the picture,
To have a word with you,
To live a new life with you,
To take a new path with you.
Copyright © 2016, Aashish Barnwal, All rights reserved.